רשת בתי המדרש קישורים מומלצים אודות האתר צור קשר עזרה
bteiMidrash logo


עמוד ראשי > בלוגים

מאגר התכנים אשף דפי הלימוד שולחן העבודה שלי ארון הספרים אודות הרשת פורומים בלוגים

יום רביעי, 30 באוגוסט 2017

רשימות על השל 300817 על אמונה , זיכרון וארכיאולוגיה


הדברים הבאים נכתבו על ידי השל בעברית, בניו יורק ב 1949:

"אין שכחה לפני כנסת ישראל....ההווה נתקדש על ידי זכר העבר.

אף האמונה עומדת על הזיכרון. אני מאמין - משמע: אני זוכר. כי מהי אמונה ? כל אחד מאתנו זכה לכל הפחות פעם אחת בחייו להרגיש במציאותו של הבורא. כל אחד מאתנו זכה פעם להציץ בנוי, בשלווה ובעוז הנובעים מנשמותיהם של אלה שהתהלכו את אלוהים. אולם הרגשות והשראות־רוח כאלו אינן מן הדברים המתרחשים בכל יום. בחייהם של רוב בני האדם הרי הם כמטאורים המבליחים רגע ונעלמים מן העין. אולם ישנם אנשים שההברקות האלה מדליקות בהם אור שלא יכבה לעולם. אמונה, משמע: אם נתגלגלה לך זכות שהמצוי הנעלם ייראה לך פעם - היה נאמן לו כל ימי חייך. אמונה משמע: לשמור לנצח על ההד שהסתער פעם בנבכי נשמתנו. "

כמה מילים על ארכיאולוגיה. אבי ז"ל היה, בין השאר, ארכיאולוג חובב.  בחפירות שהתנהלו בראשותו של יגאל ידין במצדה בשנות הששים של המאה הקודמת, חפר אבי וגם שימש כאחד מרופאי מחנה העובדים שם, לעת מצוא. כל הקורא בהשל לעומק, עוסק בסוג של ארכיאולוגיה. זאת כיוון שהשל עשה שימוש חוזר בלא מעט "משפטי מפתח" במהלך שנות יצירתו. אותי,  לכל הפחות, זה מרתק להתחקות אחר מקום ההופעה הראשונה של משפט זה או אחר, לעקוב אחר גלגוליו השונים לרבות גלגולו בין טקסטים שכתב בעברית ובאנגלית לסירוגין. וכך הגעתי לפסקה דלעיל מתוך עיון בפסקה אחרת מתוך הספר ההגותי הראשון של השל באנגלית שפורסם  בארה"ב ב1951 Man is Not Alone. כותרת הפסקה היא "להאמין פירושו לזכור". זכרתי, או היה נדמה לי שיש התייחסות ל"אמונה כזכרון" באחד המאמרים שלו שנכתבו בעברית בעשור הראשון להגעתו של השל לארה"ב וכן מצאתי את הקטע דלעיל במאמר שנקרא "פיקוח נשמה".
כשחזרתי ועיינתי ב"האדם אינו לבד" ( טרם תורגם לעברית ) - לא מצאתי את הדברים הנ"ל שם. מה רבה היתה הפתעתי, כשמצאתי אותם במאמר פרי עטו של השל שהופיע לראשונה באנגלית דווקא ב 1944 :

To us Jews, the essence of faith is memory. To believe is to remember. For what is the function of faith ? Each of us has at least once in his life caught a glimpse of the beauty, peace and power that flow throught he souls of those who are devoted to God. But such experiences or inspirations are rare events. To some people they are like shooting stars, passing and unremembered. In others they kindle a light that is never quenched.

מה באמת קדם למה ? הגרסה שבעברית או זו שבאנגלית ?  שני כתובים המכחישים זה את זה ,תבוא הגרסה השלישית ותכריע ביניהם . על משקל שירו של שלמה יידוב : השל חלם כנראה ( לא בספרדית אלא )  ביידיש.  מי  יודע  ?אולי הגרסה הראשונה היתה בכלל ביידיש ?

אין תגובות:

הוסף רשומת תגובה