אמר הרבי מקוברין:
"כתוב: ' בא אתה וכל ביתך אל התיבה', היינו: כשאומר אתה תיבה לפני השם יתברך, היכנס בכל איברך לתוך התיבה".
שאל אחד השומעים:"איך יכול אדם גדול ליכנס לתוך תיבה קטנה?''
והשיב הרבי: מי שרואה עצמו גדול מן התיבה אין לנו עסק עמו".
מ. בובר, אור הגנוז, הוצאת שוקן, עמ' 356
Rabbi Moshe of Kobryn said:
"When you utter a word before God, then enter that word with every one of your limbs."
One of his listeners asked: "How can a big human being possibly enter into a little word ?"
"Anyone who thinks himeself bigger than the word," said the zaddik, "is not the kind of person we are talking about."
M. Buber, Tales of the Hasidim, Schocken Books (one vol. ed, Book II) p. 169
Alot is lost in Buber's translation of the Hebrew version to the English. The Hebrew version starts out with the Biblical command to Noach to bring his family into the ark. "Ark" in Hebrew has the dual meaning of "boat" and "phrase- word".... - Jeff
אין תגובות:
הוסף רשומת תגובה